Троицкий С.А. Заметки о научном наследии П.Н. Тиханова

Брянский край в XX в.: общество, политика, экономика. – Брянск, 2012. С. 24-44


Павел Никитич Тиханов – имя сегодня практически забытое и в литературе не упоминаемое. Публикаций о нем еще меньше, чем упоминаний, это, прежде всего, некрологи[1], статьи, связанные с его профессиональной деятельностью[2] и рецензии на его работы[3]. Между тем, коллекция рукописных произведений, собранная П.Н. Тихановым, занимает почетное достаточно большое место (около 900 единиц) в отделе рукописей Российской Национальной библиотеки, начатую  им работу по исследованию брянского говора продолжают филологи РГПУ им. А.И. Герцена. Вклад П.Н. Тиханова в историческое изучение достопримечательностей Брянска и окрестностей ни у кого из краеведов не вызывает сомнения, а авторитет Павла Никитича настолько высок, что краеведческая научно-практическая конференция названа его именем – Тихановские чтения. Кроме того, он редактировал многие издания Императорского Общества Любителей Древней Письменности, выступал как переводчик, библиограф, систематизатор-энциклопедист, издатель. Он одним из первых в России стал изучать социальных маргиналов (нищих, воров, офеней и т.п.) как самостоятельную социокультурную группу. Его исследования в этой области благодаря  историко-культурной и филологической ценности представляют большой интерес как для простого читателя, так и для профессионала.

Все, чем он занимался, было крайне увлекательным, но в данных заметках отсутствуют приятные для читателя описания интереснейших предметов изучения Павла Никитича.

Задача статьи состоит в том, чтобы способствовать созданию определенной фактологической базы для изучения рукописного наследия ученого, уточнив некоторые моменты, касающиеся рукописей и их аттрибутации, лишь отрывочно наметив направления последующих поисков. Заранее приходится просить прощения у читателя за излишние отрывочность, педантичность и занудство, однако, в качестве компенсации к статье прилагаются небольшие документы, написанные самим Тихановым.

Павел Никитич Тиханов был искренним ценителем истории, страстным собирателем текстов, различных литературных памятников, большую часть времени и денег тратил в букинистических и антикварных лавках, благодаря чему у него накопилась хорошая коллекция рукописей, часть которых была опубликована Обществом любителей древней письменности, а часть так и осталась в архивах. Сама коллекция после смерти Тиханова продана наследниками частному лицу в Москве, а в 1907 году  бумаги коллекционера приобретены Публичной библиотекой, где и были описаны В.В. Майковым. Эта предварительная опись послужила основой для дальнейшей каталогизации архива Тиханова, начатой, по всей видимости, в 1930-е годы и завершенной в 1960-е. Сразу же по поступлении в библиотеку,  коллекции рукописей дал описание Д.И. Абрамович[4]. На основе оставшихся от Павла Никитича рукописей при окончательной обработке фонд был разделен на две части – памятники древней письменности и личный архив литератора с присоединенными к нему частями архивов других лиц. В результате путаницы, которая возможна при такого рода изменении в фондах, а также в силу других субъективных и объективных причин среди документов Тиханова (фонд 777) до сих пор остаются интересные неопубликованные материалы, неисследованные памятники, подтверждением чему может служить автограф лицейских стихотворений Пушкина, обнаруженный Р.Е. Теребениной в 1970-е среди хранящихся в Публичной библиотеке бумаг Тиханова[5].

Кроме того, требуется сделать еще достаточно много уточнений в отношении рукописей, собранных, а также написанных П.Н. Тихановым. Прежде всего, нуждаются в уточнении описания документов. Так, при формировании папки под названием ««Криптоглоссарий», гл.1, часть лексическая. Материалы к его работе «Словарь пьяниц, нищих, воров»» (фонд № 777, единица хранения № 169) были объединены разные документы, составленные П.Н. Тихановым, но при этом относящиеся к разным сферам его научных интересов. В соответствии с чем, папку можно разделить на следующие части:

Листы 1-35 – черновик к работе «Тайный язык нищих» (черновик 1 части, 3 тетради, сшитые между собой), содержит лексическую часть (слова с пояснением значения). В этой, черновой, версии список слов гораздо шире, чем в опубликованном тексте (СПб., 1895), а описываемый фрагмент – лишь часть лексикона, поскольку в алфавитном порядке содержит слова от «А» до «В» («Верзи»). На последней странице описываемого фрагмента надпись «Тиханов Павел Никитич. У Каменного моста, 49, кв. 28 (дом Брунста). Криптоглоссарий», возможно, слова, содержащиеся в нем, должны были быть включены, по мнению автора, в «Криптоглоссарий», однако в более поздних вариантах словаря нищих некоторые слова из описываемого текста отсутствуют. Датировка листов 1-35 может быть восстановлена по вырезкам из газет и ссылкам на книги. Судя по этим указателям, можно заключить, что текст составлен не раньше начала 1891 года (в пояснении слова «аблакат» вклеена вырезка из газеты «Московский Листок» № 9 за 1891 г., «брушлеты ножные» – из С[ын] О[течества](?) № 28 за 1891 г.), что соответствует дате, поставленной библиографами на общей папке (фонд № 777, единица хранения № 169);

Листы 36-37, 152 – «Материалы брянского земского суда» (указатель источников, дел и присвоенные им номера);

Листы 38-81, 114-145 – судя по заголовку, «Брянский говор» (материалы, черновик с указанием фонетических отличий от великорусского языка и пояснение слов, употребляемых в Брянске и окрестностях, а также относящаяся к этой теме аналитическая часть). Текст составлен не раньше 10 декабря 1900 г. (самая поздняя дата,  присутствующая в описываемом фрагменте, и указывающая на дату написания). Эта дата присутствует на почтовом штампе на квитанции, обратная сторона которой была использована в качестве черновика для написания вклеенного в документ отрывка текста (лист 77);

Листы 82-86, 110-112 – «Словарь брянских нищих» (лексическая и фонетическая часть-глоссы);

Листы 87-97 – «Криптоглоссарий» (отпечатанный вариант издания Криптоглоссарий: отрывок. [Представление глагола «выпить»]. – СПб., 1891. с корректурой), кроме того, в конверте (листы 95-96) содержатся оттиски с неопознанных медалей или медальонов;

Листы 99-109 – тетрадь с заголовком «Масковския слова» (написана почерком, отличающимся от П.Н. Тиханова);

Лист 113 – текст статьи без названия, написанный рукой Тиханова. Текст написан набело. Среди бумаг Павла Никитича существует документ «Заметка о теме «босячество» в русской печати» (фонд 777, единица хранения 190), часть которого полностью совпадает по содержанию с упомянутым листом 113 из документа 169 (фонд 777), но является, по всей видимости, к нему черновиком. Кажется вполне оправданным объединить эти два документа;

Листы 147, 148, 150, 151 – отдельные листы и карточки с написанными фрагментами «Криптоглоссария». Дата составления – не раньше 1904 года (по вклеенным вырезкам из газет);

Лист 149 – отрывок из древнего текста, озаглавленный «Особенности письма», судя по содержанию, отрывок из Азбуки;

Листы 98, 146 в папке отсутствуют.

Еще одна явная неточность относится к документу № 328 (фонд 777 Тиханов П.Н.), озаглавленному в рукописи «О злоупотреблениях русского языка. Отрывок речи, произнесенной в собрании Московского общества любителей русской словесности, 29 окт. 1859», который приписывается авторству Тиханова. Документ представляет собой автограф статьи. В тексте присутствует пометка «Русский 1868 года, лл (нумера) 9-10, стр. 134-140». Почерк, которым написана рукопись, очень похож на руку Павла Никитича, хотя статья принадлежит, видимо, перу историка М.П. Погодина. На заседании Московского Общества Любителей Русской Словесности 29 октября 1859 года, как свидетельствуют протоколы [6], временным председателем М.П. Погодиным была произнесена «Речь об обязанностях Общества противодействовать искажению языка в официальных актах, публичных извещениях и т.п.», в которой «он предлагал Обществу следить за искажениями языка в официальных бумагах и принимать меры к уничтожению этих погрешностей» [7]. Отрывок из этой речи напечатан в 1868 году в газете «Русский», редактором-издателем которой был М.П. Погодин. Выходила она в Москве 1 раз в неделю на протяжении всего двух лет 1867-1868 с перерывом 20 июня-31 декабря 1867 по два листа в номере. В подзаголовке указано, что «газета политическая и литературная», можно добавить консервативного толка. Основное внимание уделялось славянскому вопросу. Большая часть материалов написаны издателем М.П. Погодиным, как и статья «О злоупотреблениях Русского языка», помещенная в листах 9-10 за 1868 год, на с. 134-140 в годовой подшивке. Текст статьи полностью совпадает с текстом документа с тем же названием, хранящегося в архиве П.Н. Тиханова в РНБ (№ 328), кроме отсутствующего в нем фрагмента с 19 по 28 абзац. По всей видимости, по чьей-то просьбе или в силу близости взглядов Погодина, высказанных в статье, Павел Никитич переписал ее. В тексте практически нет никаких исправлений, хотя Тиханов не переставал вносить правку даже в чистовые варианты своих работ или документов им редактируемых. На наш взгляд, не свойственное П.Н. Тиханову отсутствие исправлений свидетельствует о том, что переписана статья была с окончательного варианта или, что более вероятно, с опубликованного, а вовсе не сочинена Тихановым. Свидетельств, даже косвенных, о знакомстве с М.П. Погодиным нет, поэтому предположение о каком-либо участии в работе над статьей, например, корректорской или редакторской, можно не учитывать. В связи с этим, датировка документа № 328 тоже может быть уточнена: автограф написан после января 1868 г.

Другой документ, хранящийся среди документов П.Н. Тиханова и время написания которого библиографами не установлено, также может быть датирован достаточно точно. Этим документом является «Прошение президенту Академии Наук великому князю Константину Константиновичу о назначении пенсии» (фонд № 777, П.Н. Тиханов, единица хранения 14). В папке с номером и названием документа хранится два автографа, содержание которых практически совпадает, один из них имеет вид чернового автографа, второй – чистового. Нет никаких оснований сомневаться в авторстве Тиханова, почерк, по всей видимости, принадлежит Павлу Никитичу. Несмотря на то, что нигде в тексте указаний на время написания прошения нет, с большой долей вероятности можно утверждать, что документ написан в период между концом 1904 года и 30 января (12 февраля) 1905 года. Последняя дата – день смерти П.Н. Тиханова, позже нее прошение составлено быть не могло. В конце 1904 года по документам Павел Никитич выехал из Петербурга на родину, в Брянск. Указание на это есть и в описываемом прошении: «Постигнутый тяжким недугом, я после долгого лечения должен был наконец выехать из Петербурга, и по прибытии сюда лежал в больнице брянского рельсо-прокатного завода». Это происходило по документам в конце 1904 года. Следовательно, и письмо великому князю раньше этого времени быть написано не могло. Прошение является очень важным  документом для установления авторства Тиханова по отношению ко многим произведениям, напечатанным анонимно. В тексте документа есть список книг, к написанию и публикации которых Павел Никитич имел отношение.

В частности, благодаря этому списку, можно и, как нам кажется, нужно восстановить на обложке в качестве имени автора или издателя, публикатора П.Н. Тиханова на следующих изданиях:

Брянский Петропавловский женский монастырь: Материалы для истории сей обители и Елецкого-Троицкого монастыря. 1836-1886. – Брянск Орловский: тип. С. Добродеева, 1886 (Санкт-Петербург). – 48 с.; 23 см. (шифр хранения в РНБ – 18.215.5.122) (переиздание: Брянский Петропавловский женский монастырь: [Описание]. – Брянск: тип. А. Арцишевского, 1895. – 12 с.; 28 см. (шифр 18.182.6.99)).

Брянский Свенский монастырь: 1288-1888: [Крат. ист. очерк сост. на основании соч. о. архим. Иерофея…]. – Брянск Орловский, 1888. – 24 с.; 23 см. (шифр – 20.46.9.360) (переиздания: Брянский Свенский монастырь: 1288-1888: [Крат. ист. очерк сост. на основании соч. о. архим. Иерофея…]. – Брянск Орловский, 1888 (Санкт-Петербург: тип. В. Балашева). – 32 с.: ил.; 23 см. (шифр – 18.319.5.165); Брянский Свенский монастырь: 1288-1888: [Крат. ист. очерк сост. на основании соч. о. архим. Иерофея…]. – 2-е изд. – Брянск Орловский, ценз. 1888 (Санкт-Петербург: тип. П.П. Сойкина). – 20 с.: ил.; 23 см. (шифр – 18.319.5.169; Ир 20/Б-8/2)).

Клетна (Кон. XVII в.-1889). Историч. очерк, сост. по монастырским документам и местным преданиям. Брянск, 1890 [ценз.]. (Санкт-Петербург: тип. В. Балашева). – 22 с.: ил.; 24 см. (шифр – 18.275.1.512).

Эстляндский сборник. [Статьи исторические, географические и др.]. Ревель, тип. Губ. правл., 1870. – 216 с.: 19 см. (шифр – 18.118.5.39).

Павел Никитич Тиханов имел богатую коллекцию букинистических редкостей, тексты которой он по возможности публиковал. Большая часть из них, особенно те, которые публиковались Петербургским Обществом Любителей Древней Письменности, имеют помету о принадлежности коллекции Тиханова, но некоторые не атрибутированы подобным образом, в частности те, которые готовил к изданию или к которым предисловие писал не сам коллекционер. О принадлежности этих текстов к собранию Павла Никитича можно судить, прежде всего, по ссылке в уже упомянутом прошении великому  князю Константину Константиновичу о назначении пенсии (фонд № 777, П.Н. Тиханов, единица хранения 14). Таким изданием, нуждающимся в уточнении коллекции, к которой он принадлежал, является

Волынский Артемий Петрович. Инструкция дворецкому Ивану Немчинову о управлении о управлении дому и деревень и регула об лошадях, как содержать и притом прилежно смотреть надлежит, чтоб в добром здоровьи были. СПб., О[-во] л[юбителей] д[ревней] п[исьменности], 1881. – VIII, 49 c.: 30 см. (На обл.: Памятники древней письменности. XV [24]). В конце текста: «Подлинную инструкцию подписал А. Волынский». (шифр РНБ – 18.345.1.1/ 24).

Кроме того, отдельную часть наследия П.Н. Тиханова составляют переводы, сделанные им с немецкого, французского, издания которых, к сожалению, не имеют указания переводчика. О том, что переводил их именно Павел Никитич, пишет он сам в уже упомянутом прошении великому  князю Константину Константиновичу о назначении пенсии (фонд № 777, П.Н. Тиханов, единица хранения 14). Такими переведенными П.Н. Тихановым текстами являются:

Де Лабулэ Э.Р.Л. Суд и полиция. СПб., Н.И. Ламанский, 1867. – [4], 139 c.: 16 см. (Публичные чтения Эдуарда Лабуле, проф. в Collêge de France) (шифр РНБ – 18.90.6.54.).

Де Лабулэ Э.Р.Л. Государство и его пределы, в связи с современными вопросами администрации, законодательства и политики. – СПб., Н.И. Ламанский, 1867. – [2], ХХХ, 158; 170 с., 1 л. фронт. (портр.).: 17см. Перед загл. авт. – Эдуард Лабулэ (шифр – 18.90.6.38.). (2-е, испр. и доп. изд. – СПб., 1868.  (шифр – 18.60.7.14.)).

Де Лабулэ Э.Р.Л. Принц-собачка. История парижской прессы и Три лимона. [Полит. сказки]. – СПб., Н.И. Ламанский, 1868. – [4], 482 с.: 14 см. (шифр – 18.258.3.20.).

Буассье, Г. Римские женщины, их воспитание и положение в обществе. Пер. с франц. – СПб., тип. К.Н. Плотникова, 1875. – 78 с.: 15 см. (шифры – 18.110.8.377;  И20/Б-2/1;  Мф/К./12359).

Шпильгаген Ф. Прекрасные американки. Пер. с нем. изд. – СПб., тип. Скарятина, 1874. – [4], 344 с.: 20 см.

Особое значение для  П.Н. Тиханова имела исследовательская работа, посвященная языку нищих, воров, офеней и получившая название в его архиве «Криптоглоссарий». Проблеме изучения диалектных форм, обусловленных социальным и географическим факторами, исследователь посвятил большую часть своей научной жизни, результатом работы стали выпущенные за собственный счет брошюры[8]. Однако, собственно название «Криптоглоссарий» встречается в заголовках этих изданий лишь однажды в брошюре, которая по финансовым соображениям стала публикацией лишь части всего словаря[9], большая часть осталась в рукописном виде и, хотя, судя по упоминанию в указанном выше «Прошении президенту Академии Наук великому князю Константину Константиновичу о назначении пенсии», П.Н. Тиханов подготовил к печати эту оставшуюся часть, к сожалению, опубликовать ее уже не успел. Но и с этой оставшейся огромной частью его наследия сейчас далеко не все понятно.

Опубликованный в 1891 году «отрывок» (так указано в названии брошюры) имел дополнительный подзаголовок «Представление глагола «выпить». Казалось бы, по тому же принципу рассматриваются и все остальные концепты: исходное слово (концепт) и все другие «маскирующие» слова, связанные с ним или его производными. Но П.Н. Тиханов рассматривает таким образом лишь слово «выпить» (и связанные с потреблением алкоголя слова), причем, надо сказать, что опубликованная, производящая впечатление полного перечня криптоглосс, брошюра – это действительно лишь малая часть собранного и обработанного П.Н. Тихановым материала, большая же часть в рукописи. Но и это еще не все.

При изучении архивов ученого оказывается, что существует еще один Криптоглоссарий, который тоже частично опубликован [10] и даже на него есть рецензия самого Ягича[11], которая положила начало их переписке. Этот словарь построен по другому принципу, чем условно говоря «Пьяный криптоглоссарий» (это название я ввожу здесь, чтобы отличать «представление глагола «выпить» от полнословарного Криптоглоссария), а именно, в нем используется стандартная схема построения словаря, где слово привязано к своему определению, но не входит в некую группу вокруг исходного концепта. Такие различия свидетельствуют о концептуальной несводимости этих двух словарей друг к другу. Нельзя даже утверждать, что различные подходы свойственны двух разным редакциям, созданным в разное время, поскольку, судя по личным документам, косвенным свидетельствам на самих записях, работа над двумя Криптоглоссариями велась параллельно, в одно и то же время.

Излишним было бы описывать здесь все документы, касающиеся работы над «Криптоглоссарием», ограничимся лишь несколькими, из которых и можно составить «скелет» обоих словарей, и «Пьяного» и «Общего», а также рассмотрение которых кажется наиболее показательным для ситуации со всем рукописным наследием П.Н. Тиханова. Практически во всех сколько-нибудь объемных папках с документами, относящимися к работе над Криптоглоссарием, присутствуют элементы обоих словарей, причем, они всегда отличаются друг от друга не только по содержанию, но и по форме. Дополнением содержимого, относящегося к языку пьяных, офеней, воров, из уже описанной папки № 169 (фонд 777 ОР РНБ) являются документы №№ 168, 170, 171, 172, 183 и др.

Документ «Криптоглоссарий. Представление глагола «Выпить». Словарь пьяниц, нищих, воров и т.п. т. 1. Черновой автограф» (фонд 777 № 171)  представляет собой сшитую тетрадь с цифрой «1» на обложке и присоединенные к ней тетради, сшитые иначе. С уверенностью можно утверждать, что это два абсолютно независимых документа, имеющих определенное внешнее сходство (представляют собой слова или выражения с пояснением значения; на листах присутствуют вклеенные вырезки из газет, книг и т.п. или выписанные из этих источников цитаты, в которых встречается поясняемое слово или выражение; текст написан черными чернилами одним почерком; поясняемые слова подчеркнуты красным карандашом; слова выписаны в алфавитном порядке; и т.п.), но, тем не менее, различающихся по содержанию (первая часть – расширенный вариант публикации 1891 года, т.е. «Пьяного» Криптоглоссария, вторая  такой особой темы не имеет; первая начинается с буквы «А» и заканчивается «Б» (слово «Братина»), во второй представленные слова охватывают собой весь алфавит; в первой части авторской рукой пронумерованы слова (1-69), во второй – страницы (1-164)). Таким образом, можно выделить два документа:

Листы 1-41 – редакция «пьяного» Криптоглоссария, судя по датам на газетах, вырезки из которых вклеены, созданная не ранее 1903 г.

Листы 42-206 – редакция «общего» Криптоглоссария, созданная не ранее 1904 г.

Вероятно, продолжением первого документа («пьяного» словаря) из папки № 171 является документ № 168 того же фонда 777. Документ датирован 1889 г., хотя даты выхода цитируемых газет указывают на дату не ранее 1903 г. (это самая поздняя дата), и представляет собой, как и предыдущий, тетрадь формата А4 без обложки. Содержание тетради, видимо, не полное (слова начинаются с «Вдребезги пьян», т.е. с буквы «В», а заканчиваются выражением «Мушкет на караул кидать», т.е. «М». Слова, как и в предыдущем документе, пронумерованы (99-441), но нумерованы и страницы (38-177). На близость к документу № 171 указывает продолжающаяся нумерация, предположительное совпадение порядка слов, одновременность создания, хотя между словами из этих документов отсутствуют слова №№ 70-98 на буквы «Б-В».

Продолжением «пьяного» Криптоглоссария из документов №№ 171, 168 является  документ № 173. Эта тетрадь содержит слова с нумерацией, продолжающейся с предыдущих документов (№№ 171 и 168), т.е. в документе слова с номерами 448-951, начинающиеся с «Набуркаться», и заканчивая «Федор». Датировать слова можно так же, по вырезкам из газет не ранее 1903-1904 г.

К этой группе текстов примыкает документ, точнее, документы из папки № 169. Она фактически тоже распадается на два документа:

Листы 1-187. Обложка тетради оформлена аналогично обложке тетради из документа № 169 (лл. 1-35), только там в заголовке «I. Лексическая часть», здесь же «II. Поговорки, пословицы, присловья и прочее». Фольклорные произведения в этой тетради относятся к теме пьянства. Крайняя дата создания, судя по вырезкам, 1902 г.

Листы 188-214. Это подготовительные черновые записи (лл. 188-192, 203-205) и корректура (лл. 193-202, 206-214) «пьяного» Криптоглоссария 1891 г. Корректура выполнена, по всей видимости, около времени публикации (возможно, в 1893 г). Черновые записи относятся к более позднему периоду, некоторые вклеенные вырезки сделаны из газет 1904 г.

Так же делится на два документа примыкающее к этой группе документов содержимое папки № 183 из фонда 777, хотя обе части представляют собой корректуру напечатанных страниц:

Лист 1 содержит корректуру страницы «пьяного» Криптоглоссария со словами «Набираться храбрости», «Набусаться», «Навеселе». В тексте упоминаются издания 1902 г., следовательно, дата  составления – не ранее 1902. Полностью совпадает с частью текста соответствующего содержания документа № 173. Если учесть дату того документа (не ранее 1904 г.), то можно утверждать, что и этот документ относится к 1904 г.

Лист 2 представляет собой корректуру, наоборот, «общего» Криптоглоссария. Слова с пояснениями совпадают с содержащимися в документе № 169 (лл. 1-35), но лишь частично совпадают с текстом издания «Тайный язык нищих» (1895 г.), из которого за счет добавления новых слов, уточнения пояснений  и вырос документ № 169. Следовательно, этот документ является корректурой «общего» Криптоглоссария, созданной не ранее 1891 г., но являющейся, по всей видимости, корректурой промежуточной редакции словаря, поскольку во второй части документа № 171 вклеены вырезки из данной корректуры.

Об огромном желании обнародовать накопленный материал свидетельствуют не только результаты многолетней кропотливой работы, тома текста, множественные корректуры, но и такие косвенные свидетельства, как, например, нарисованная в 1891 г., скорее всего, Тихановым обложка к изданию (л.1, № 170, фонд 777).

Мечтам об издании Криптоглоссария целиком не суждено было сбыться. Остается только надеяться на то, что спустя более, чем сто лет удастся воплотить заветное желание настоящего ученого Павла Никитича Тиханова

Приложение.

В приложении собраны три различных по содержанию документа, но все они одинаково важны для того, чтобы отметить то значение, которое имеет для истории русской культуры П.Н. Тиханов, значение, которое до сих пор не оценено по достоинству.

Первый документ «Прошение президенту Академии Наук великому князю Константину Константиновичу о назначении пенсии» написан П.Н. Тихановым. Не вполне понятно отправил ли это прошение по адресу автор, но ясно, что это подводящее итог всей многолетней литературной деятельности Павла Никитича письмо, как последний крик души, предназначался для чтения высокому сановнику. Письмо написано незадолго до смерти автора, по всей видимости, из Брянска, куда П.Н. Тиханов последний раз, уже тяжело больной (о болезни есть упоминание в прошении), выехал в конце 1904 года, а 30 января (12 февраля) 1905 года Павла Никитича не стало, следовательно, можно предположить, что прошение было написано либо в конце 1904 года либо в самом начале 1905.

Текст восстановлен по двум хранящимся в папке № 14 (Фонд № 777. П.Н. Тиханов) черновикам, содержание которых практически совпадает. Несовпадения отдельно обозначены. Все примечания, уточнения указанных автором книг, сделаны нами.

Второй документ «Заметка о теме «босячество» в русской печати» - черновой набросок, сделанный рукой П.Н.Тиханова,  по проблеме, которая всегда волновала ученого. Текст восстановлен по двум архивным документам № 190 и № 169 л.113 (фонд № 777). Подготовка к печати, примечания сделаны нами.

Третий документ – это перевод с немецкого опубликованной в академическом библиографическом сборнике Sitzungsberichte der Kais. Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-historische Klasse. Band CXXXIII. Abh. 5. (Wien, 1895. -- Pp. 22-23) рецензии В. Ягича на книгу П.Н. Тиханова Брянские старцы. Тайный язык нищих. Этнологический очерк. (Брянск, 1895). Перевод прежде не делался.

Все тексты восстановлены, подготовлены к печати. Восстановление, подготовка к печати, составление примечаний, перевод – С.А. Троицкий.

Особую благодарность хочу выразить сотрудникам ОР РНБ (особенно Н.Б. Роговой) за заботу, с какой сохраняется рукописное наследие П.Н. Тиханова, а также за добрые советы и терпение по отношению к исследователям.

 

1. Тиханов П.Н. Прошение Президенту Академии наук Великому Князю Константину Константиновичу о назначении пенсии

 

Его Императорскому Высочеству

Государю Великому Князю Константину Константиновичу

Президенту Академии наук.

 

Именным Высочайшим указом, данным Министру Финансов 13 января 1895 года. Всемилостивейше повелеваю:

«Для производства нуждающимся ученым, литераторам и публицистам, а также их вдовам и сиротам, единовременных денежных воспособлений, а тем из них, кто не получает пенсий из других источников, также и пожизненных пенсий – отпускать ежегодно из Государственного Казначейства по пятидесяти тысяч рублей. Обсуждение и установление прав вышепоименованных лиц на оказание им помощи из указанного источника и распоряжение суммами, как отпускаемыми для сего из Государственного Казначейства, так равно и теми, кои могут поступать в Императорскую академию наук с тою же целью в виде частных пожертвований – возложить на академию наук».

 

Состоя причисленным к Министерству Народного Просвещения, я не занимаю штатной должности с определенным содержанием и единственным средством к существованию служат мне занятия мои в качестве вольнотрудящегося в Императорской Публичной Библиотеке, где вознаграждение однако чрезвычайно недостаточно, хотя и увеличено мною до 40 рублей в месяц вместо первоначально назначенных 30 рублей.

Постигнутый тяжким недугом, я после долгого лечения должен был наконец выехать из Петербурга, и по прибытии сюда лежал в больнице брянского рельсо-прокатного завода.

Ныне, для восстановления сил, мне, по совету врачей, необходимо пробыть некоторое время где либо на юге, возвратиться посему в Петербург к месту служения я пока не могу, но и затем при-Невский климат не обещает мне сохранения здоровья, и таким образом я лишаюсь возможности зарабатывать себе хоть что либо.

Во свидетельство сие того, что даже до последнего времени я не оставлял посильного служения науке, укажу на очерк «Брянского говора», заметки мои из области русской этнологии, помещенные в LXXVI томе академического сборника по отделению русского языка и словесности[12]. А раньше, до сего, в течении ряда лет мною издано:

Преподобные князь Олег и Поликарп, брянские чудотворцы (материалы для русской агиологии[13], издержки по напечатанию коих в академической типографии Вашему Императорскому Высочеству благоугодно было сложить с меня во уважение к памяти тезоименного покровителя Сына Вашего, юного Князя Олега Константиновича).

Брянский Петропавловский монастырь (1836-1886): исторический очерк[14].

Свенск: краткий исторический очерк (выдержало четыре издания)[15].

Клетна: исторический очерк брянской Спасо-Николаевской обители[16].

Эстляндский сборник (историко-статистический)[17].

Простонародные еврейские имена, расположенные в порядке русского алфавита, с предисловием и значением сих имен [18].

Мышкинский сборник (памятник из моего собрания рукописей)[19].

Криптоглоссарий (отрывок: представление глагола «выпить»)[20]. Готов оригинал для второго обширного издания.

Книжка для мировых судей, тяжущихся и поверенных по гражданским делам.[21]

Юридические заметки (оттиски статей из Судебного Вестника за 1866-1869 годы: о присяге по священству, о предъявлении гражданского иска в делах уголовных, и проч.)[22]

Юридическая библиография (оттиски рецензий из той же газеты, в обоих случаях на правах корректуры) [23].

Николай Иванович Гнедич (материалы для его биографии по неизданным источникам из моего собрания рукописей). Издание Императорской Академии наук.[24]

Брянские старцы (оттиски из Брянского Вестника на правах корректуры):

Выпуск 1 – Стих об Алексее божьем человеке (псалка)[25]

Выпуск 2 – Архангел Михаил (тоже)[26]

Выпуск 3 – Тайный язык нищих (этнологический очерк)[27] (отзыв о сем см. в Sitzungsberichte der Kais. Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-historische Klasse. B. CXXXIII, стр. 22[28] и др.). Второе издание посвящено черниговским старцам и вышло под их именем [29].

Синодик старца Ефрема (рукопись Свенского монастыря 7136 года: описание памятника с перечнем разных в нем изменений) [30].

Старые календари (записи протоиерея Петербургского-Смоленского кладбища о. Г. Петрова (1772-1792); Неизвестного (1772-1796), записи коего касаются почти исключительно Двора, и  брянского купца Преженцова (1800-1816), с отметками разных лиц)[31].

Старина. Исторический сборник: из дел архива брянской городской управы (1732)[32].

Старинные публики (публикации): из дел архива брянского земского суда[33].

 

Готовится к изданию: «Хирлекинские интермедии» (сатирический памятник XVIII века из моего собрания рукописей) [34]

Петрушка (Kasperle-Theater, Guignol): текст кукольной коллекции, собранный много в разных местностях [35].

Живая русская речь [36] – собственно уклонения от правильной речи (все примеры в подлиннике и расположены на карточках в алфавитном порядке), etc.

 

В Императорском Обществе любителей древней письменности следующие его издания вышли под моею редакциею, иные и с предисловием:

Римские деяния (Gesta romanorum)[37]

Космография 1670 года [38]

Леонтьевский сборник [39]

Костромские церковные древности[40]

Пропозиции Федора Салтыкова (памятник из моего собрания рукописей)[41]

Инструкция (Артемия Петровича Волынского) дворецкому Немчинову и Регула о лошадях (памятник также из моего собрания). [42]

Терновский календарь 1275 года по списку Франца Миклошича, материалы для греко-славянской агиологии (тоже). [43]

Библиотека Российская. Труд епископа Дамаскина (Семенова-Руднева).[44]

Каталог российских рукописных книг новгородского Софийского собора.[45]

Житие Николая Чудотворца. [46]

Житие преподобной Ефросинии Суздальской.[47]

Отчеты о заседаниях общества за 1881-1882 год (с рисунками относящимися до истории книгопечатания). [48]

 

Переводы в изданиях Н.И. Ламанского, вышедших под моею редакцией:

Суд и полиция (профессора Э. Лабуле)[49]

Государство и его пределы (его же)[50]

Принц-собачка (его же) [51]

В изданиях Ф.Д. Курбатова: Римские женщины (Гастона Буасье)[52]

Прекрасные американки (роман Ф. Шпильгагена)[53], и др.

 

Несколько своих заметок поместил в Московских Ведомостях ([нрзб.] Корше), в Голосе, Гражданине, и др.

Кроме сего, я редактировал неофициальную часть Эстляндских Губернских Ведомостей (1869); Саратовский Справочный Листок, вплоть до преемства А.Г. Ротчева; издавал своим иждивением Брянский Вестник в течение трех лет (1894-1896)[54]; в продолжении пяти лет был правителем дел Черниговской архивной комиссии, и проч [55].

 

Ваше Императорское Высочество! Не отриньте моей усердной просьбы помочь мне, буде окажусь достоин назначением какой-нибудь постоянной пенсии, дабы я мог провести остаток дней вне зависимости от случайных и произвольных вознаграждений, спокойно продолжая свои занятия, результаты коих представлял бы на усмотрение Академии наук.

 

2. Тиханов П.Н. Заметка о теме «босячество» в русской печати».

В чаду увлечения босячеством, в русской печати за последнее время не редкость встречать попытки оправдать это явление, причем, как главное – стоит защита произведений с типами жуликов, мошенников и всевозможной сволочи, но прием, избранный для сего авторами, далеко не из важных. Это метафора или quasi-параллелизм: то, что совершается в среде подонков и пропойц, происходит-де и в высшем обществе, в среде аристократии (все равно какой), в сфере людей с положением, богатых или пользующихся относительным благосостоянием, словом – в среде людей такназываемых интеллигентных, пожалуй чиновных и даже сановных. При этом забыто, однако, одно обстоятельство. Что в последнем случае делается закрыто, и люди, у которых не потерян стыд, иногда под влиянием минуты поддающиеся порочным наклонностям – отнюдь не ставят этого себе в заслугу, тем более не ставят себе порока целью жизни, не бравируют своим падением, душе сознавая конечно мерзость деяния, у босяков и «бывших людей» (бывших!) все это проделывается открыто, с цинизмом, доходящим до виртуозности. Собираемая во имя Христа милостыня идет у босяка на пьянство и разврат. И так вчера, сегодня, завтра, всю жизнь, пока кто нибудь из своих же собутыльников не пырнет ножом и не поднимут труп смрадного алкоголика, как объект для анатомического театра. Этим, именно этим публичным выставлением мерзостей порока и наглым его бравированием растлевается народ, все классы общества, не видящие не только отпора такому настроению, а напротив поблажку ему и дифирамбы преступному элементу. Этим мы вероятно сбили с толку не одну голову, погубили не одну жизнь, ибо соблазн слишком велик, чтобы устоять против него человеку даже не со слабой волей. Но, повторяем, напрасно тут метафоры и уподобления. Пушкин в одном из своих писем к кн. П.А. Вяземскому, говоря о бесполезности утраченных записок Байрона, замечательно правдиво очертил потешающихся над слабостями великих людей. «Толпа жадно читает исповеди, записки, etc., потому что в подлости своей радуется унижением высокого, слабостям могущего. При открытии всякой мерзости она в восхищении. Он мал как мы, он мерзок как мы! Врете, подлецы: он и мал и мерзок не так как вы – иначе!» (Собрание сочинений кн. П.П. Вяземского. СПб. 1893, стр. 469-471). [56]

Наиболее типичные босяки и золоторотцы, прикрывающиеся нищенством – находятся в Москве, там их что называется непочатый угол, и этой язвы общественной жизни кажется ничем не избыть и никогда не вывести, не излечить, хотя в данном случае можно бы брать примеры с тех стран, где порок или, как у нас – даже бравирование им не окружаются ореолом и грязная сволочь не служит предметом литературных произведений вплоть до представления их на сцене, по крайней мере подонки общества и вредный элемент не выставляются в качестве каких-то героев для преклонения передними. Что это: идеалы, образцы, модели для подражания? Люди здравомыслящие утешаются тем, что такая полоса у нас преходяща, как все модное, как сладкоежке (gourmand) иногда нравится что либо острое, пикантное, не совсем обычное, даже скверное (нрзб.), лишь бы в известную минуту оно удовлетворяло капризу его пресыщенного вкуса. Но нам, русским, не особенно избалованным в последнее время произведениями изящной словесности, в эпоху упадка чистоты самого слова и безжалостной порчи языка всякими иноплеменниками и проходимцами, нам, нуждающимся в типах положительных – казалось бы не под стать увлечение босяцкою литературой, в какой бы форме ее не преподносили, в виде ли романов, повестей, рассказов, комедий, бытовых сцен и т.п. Нельзя посему не согласиться со справедливым замечанием, что только невежественное общество могло и может восторгаться произведениями лиц, стоящих вне культуры, под чем разумеется истинное, а не кажущееся образование, хотя бы лица, составляющие такое общество, и заручившись дипломами или аттестатами какого угодно высокого или самого высшего учебного института. Восторженные почитатели золоторотцев, сами того не подозревая – те же босяки, и вся разница лишь во внешнем и общественном положении людей этого сорта, главное же у них одно – изображение какого бы то ни было труда и вообще возможно-легкая работа, соединенная с добыванием средств к жизни наиболее легким, и у одних, заручившихся «местом» (то же «сидяки», см. ниже) является в таком случае известное (двадцатое) число месяца, жалованье, у других просительные письма, протянутая рука, поленья вместо грудных младенцев и даже трупы последних запазухой. [57]

Как о разновидности босяков, следует еще упомянуть об одном роде алкоголиков, слывущих под именем хулиганов. Это люди большею частью молодые, едва вышедшие из юношеского возраста. Известно, что таким именем, появившимся в печати за последние два-три года, называются в Лондоне лица без определенного местожительства и занятий, живущие сутенерством низкопробных «уличных фей» и преступлением, и составляющие правильно организованные шайки. Слово «хулиган» с легкой руки газет получило право гражданства в столичном словаре не только интеллигентов,  но и общественных подонков. Негодяй, оборванец, мелкий жулик, назойливый нищий-тунеядец, отбившийся от работы ремесленник и фабричный рабочий с гордостью именуют себя звучным именем «хулигана»

– Ты чем занимаешься?

– Я «хулиган!»

Вот ответ, который часто за последние годы слышится в полицейских участках, в камерах мировых судей и судебных следователей.

Подпольный (?) и ночной Петербург, несмотря на усиленные строгие меры, принимаемые полицейскою властью, не уменьшается. От разнузданных безобразников нет по вечерам проходу не только-де на проспектах дальних частей города, но и на центральных улицах столицы. Никто из обывателей, в особенности из обывательниц, не гарантирован по вечерам от оскорблений, а в худшем случае от избиений, и даже более или менее тяжких поранений со стороны хулиганов, всегда находящих в своей среде добровольных лжесвидетелей, готовых обвинить жалобщика во всевозможных поступках. Мы имеем, таким образом, дело с негодяями даже вооруженными.

По свидетельству компетентной власти, «хулиганов», в смысле членов шаек, организованных с преступными целями, в Петербурге нет, хотя несомненно есть компании молодых ремесленников, типографских рабочих, фабричных, которые гуляют и безобразничают. Драки происходят всегда между ними самими и весьма редко с посторонними, разве те вмешаются в драку. Понятно, что работающие в одном и том же учреждении считаются между собой товарищами и гуляют сплоченным кружком. Между ними есть и бездельники, потерявшие место или работу, променявшие их на легкий заработок «кота», промышляющие мелкими кражами и т.д., но все это далеко от понятия о «шайке», как на нее смотрит закон. В одной ножовой  расправе в Петербурге на Литейном проспекте, все участвующие оказались ремесленниками.

Происходит это грустное явление вследствие отсутствия воспитания с детства, хороших примеров и раннего развития алкоголизма, зачастую наследственного: эти разнузданные юноши выросли из безпризорных петербургских детей.

 

3. Jagić V. Die Geheimsprachen bei den Slaven. // Sitzungsberichte der Kais. Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-historische Klasse. Band CXXXIII. Abh. 5. Wien, 1895.  Pp. 22-23. Перевод с нем. С.А. Троицкий.

Недавно вышло небольшое сочинение П. Тиханова (Брянские старцы. Тайный язык нищих. Этнологический очерк. Брянск 1895. 8°, 34), содержащее короткий алфавитный указатель (145 выражений) тайной речи нищих деревни Голяжье Брянского округа Орловской губернии (сообщено нищим певцом по имени Карп Антонов Перфильев). Различные проявления народного духа, переданные исполнителем, составитель сопровождает соответствующими этнологическими заметками. В одной из них мы среди прочего узнаем, что, согласно Описанию Кричевского графства (Могилевской области), хранящемуся в рукописи в библиотеке Казанского университета и составленному неким Андреем Мейером в 1786 году, кричевские мещане, портные, сапожники и другие ремесленники, и особенно – живущие возле польской границы воры и скупщики (названные корелами), изъясняются на жаргоне. Автор Описания указывает на близкое сходство с его суздальским наречием, приводя в своем сочинении название для этого жаргона – «речь отверницкая или отвращенная.

Правильно г-н Тиханов отмечает глубокую внутреннее сходство тайной речи у офеней,  у нищих, у ремесленников и у мошенников, прилагая отдельно собрание этих идиом. Также правильно он указывает на несомненную связь между тайной речью и тайнописью. Приемлемым кажется также полученное в качестве вывода объяснение греко-русскими торговыми отношениями греконизмов в речи офеней, но невозможно согласиться с автором, когда он пытается найти связь между офенейским названием  Москвы, которое звучит как Батуса, и местечком Батожек на юге Венгрии.

 

 

 



[1] Орловские епархиальные ведомости, 1905, № 8; Лопарев Х.М. Павел Никитич Тиханов // Отчеты о заседаниях Императорского Общества любителей древней письменности в 1904-1905 гг.  СПб., 1906. Т. 160.

[2]Абрамович Д.И. Описание коллекции рукописей из собрания П.Н. Тиханова // Отчет Публичной Библиотеки за 1907. СПб., 1914.; П.Н. Тиханов // История Государственной ордена Трудового Красного Знамени Публичной библиотеки имени М.Е. Салтыкова-Щедрина. Л., 1963; П.Н. Тиханов // Императорская Публичная библиотека 1795-1917. СПб., 1995. С.519. Гришин К.П. П.Н. Тиханов и деятели Брянского края (по материалам переписки) // III-ьи Тихановские чтения : Матер.научно-практ. конф.: 26 ноября 2008 г.  Брянск, 2012. С. 17-41.

[3] Ласунский О.Г. Лексикон для любителей выпить // Наука и жизнь. 1997. № 5. С. 105-106;  Jagić V. Die Geheimsprachen bei den Slaven. // Sitzungsberichte der Kais. Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-historische Klasse. Band CXXXIII. Abh. 5. Wien, 1895.  Pp. 22-23.

[4] Абрамович Д.И. Описание коллекции рукописей из собрания П.Н. Тиханова // Отчет Публичной библиотеки за 1907. СПб., 1914

[5] Теребенина Р.Е. Автографы двух лицейских стихотворений Пушкина // Временник Пушкинской комиссии. Л.,1977.

[6] См.: Московские Ведомости, 1860, №№ 5, 6, изданы позже отдельной брошюрой в Москве в 1860.

[7] Общество Любителей Российской Словесности при Московском Университете. Историческая записка и материалы за сто лет. 1811-1911. М., 1911.

[8] Тиханов П.Н. Криптоглоссарий: отрывок. [Представление глагола «выпить»]. СПб., 1891; Тиханов П.Н. Тайный язык нищих. Этнологический очерк. Брянск, 1895; Тиханов П.Н. Черниговские старцы. Псалки и криптоглоссон. Чернигов, 1899; Тиханов П.Н. Брянский говор. Заметки из области русской этнологии. СПб., 1904.

[9] Тиханов П.Н. Криптоглоссарий: отрывок. [Представление глагола «выпить»]. СПб., 1891.

[10] Тиханов П.Н. Тайный язык нищих. Этнологический очерк. Брянск, 1895.

[11] Jagić V. Die Geheimsprachen bei den Slaven. // Sitzungsberichte der Kais. Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-historische Klasse. Band CXXXIII. Abh. 5. Wien, 1895. Pp. 22-23.

[12] Тиханов П.Н. Брянский говор. Заметки из области русской этнологии. СПб., 1904. Отдельный оттиск из Сборника Отделения русского языка и словесности, т. 76.

[13] Тиханов П.Н. Преподобные князь Олег и Поликарп, брянские чудотворцы. Материалы для русской агиологии. СПб., 1893.

[14] Брянский Петропавловский женский монастырь: Материалы для истории сей обители и Елецкого-Троицкого монастыря. 1836-1886. Брянск Орловский, 1886. Переиздание: Брянский Петропавловский женский монастырь: [Описание]. Брянск, 1895. В одном из черновиков труд назван «Исторический очерк брянского Петропавловского монастыря (1836-1886)» .(прим. СТ).

[15] Удалось обнаружить три издания: Брянский Свенский монастырь: 1288-1888: Крат. ист. очерк сост. На основании соч. о. архим. Иерофея… Брянск Орловский, 1888. – 24 с.; Брянский Свенский монастырь: 1288-1888: Крат. ист. очерк сост. На основании соч. о. архим. Иерофея… –  Брянск Орловский, 1888 (Санкт-Петербург: тип. В. Балашева). – 32 с.: ил.; Свенск. 1288-1888. Брянский Свенский монастырь: 1288-1888: Крат. ист. очерк сост. На основании соч. о. архим. Иерофея… – 2-е изд. Брянск Орловский, ценз., 1888. (Санкт-Петербург: тип. П.П. Сойкина). – 20 с.: ил.

[16] Клетна (Кон. XVII в. – 1889). Исторический очерк,  составленный по монастырским документам и местным преданиям. Брянск, 1890.

[17] Эстляндский сборник. [Статьи исторические, географические и др.]. евель,  1870. Перепечатано из Губернских ведомостей за 1869 г.

[18] Простонародные еврейские имена, расположенные в порядке русского алфавита. СПб., 1878.

[19]  Тиханов П.Н. Мышкинский месяцеслов 1779 года // Ярославские губернские ведомости. Часть неофициальная. 1888. 16 февр., №14; 19 февр., № 15; 23 февр., № 16; 26 февр., № 17.

[20] Тиханов П.Н. Криптоглоссарий: отрывок. [Представление глагола «выпить»]. СПб., 1891.

[21] Тиханов П.Н. Книжка для мировых судей, тяжущихся и поверенных по гражданским делам в мировых судебных установлениях. СПб., 1867.

[22] Не обнаружено (СТ)

[23] Не обнаружено (СТ)

[24] Тиханов П.Н. Николай Иванович Гнедич. Несколько данных его биографии по неизданным источникам. [К столетней годовщине дня его рождения]. (1784-1884). – СПб., 1884. Оттиск из Сборника Отделения русского языка и словесности, 1884, т. 33.

[25] Стих об Алексее, Божьем человеке. Изд. П. Тиханов. (Брянские старцы. Вып. 1). Брянск, 1894.

[26] Архангел Михаил. Псалка. (Брянские старцы. Вып. 2). Брянск, 1894.

[27] Тиханов П.Н. Тайный язык нищих. Этнологический очерк. (Брянские старцы. Вып. 3).  Брянск, 1895. Оттиск из Брянского вестника. Во одном из черновиков данного прошения в названии труда отсутствует «(этнологический очерк)» (прим. СТ).

[28] Jagić V. Die Geheimsprachen bei den Slaven. // Sitzungsberichte der Kais. Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-historische Klasse. Band CXXXIII. Abh. 5. Wien, 1895. Pp. 22-23.

[29] Опубликовано две книги с одним названием: Тиханов П.Н. Черниговские старцы. Этнологическая заметка. Чернигов,  1897; Тиханов П.Н. Черниговские старцы. Псалки и криптоглоссон. Чернигов, [1899].

[30] Синодик старца Ефрема. Рукопись Свенского монастыря 7134. [Извлечения. С примеч.]. Брянск, 1896.

[31] Старые календари. Протоиерея Георгия Петрова, Неизвестного, брянского купца Преженцова. – Брянск, 1896.

[32] Старина. Исторический сборник. [Об Орловской губ.]. Брянск, 1897.

[33] Старинные публики. Материалы для этнологии и быта. Чернигов, 1897.

[34] Среди опубликованных не обнаружено (СТ)

[35] Среди опубликованных не обнаружено (СТ)

[36] Среди опубликованных не обнаружено (СТ)

[37] Римские деяния. С предисл. П.П. Вяземского. СПб., 1877-1878. Вып. 1,2.  Публиковалось как номерное издание Общества Любителей древней письменности (№№ V, XXXIII).

[38] Космография 1670 года. Книга глаголемая Космография сиречь Описание всего света и государств великих. С предисл. Николая Чарыкова. СПб., 1878, 1880, 1881. Вып. 1-3.  Публиковалось как номерное издание Общества Любителей древней письменности (№№ XXI, LVII, LXVIII).

[39] Леонтьевский сборник. Издано по рукописи из собрания князя П.П. Вяземского. (4, № CCXIII). СПб, 1881. Публиковалось как номерное издание Общества Любителей древней письменности (№ LXXVII).

[40] Костромские церковные древности, двадцать снимков, исполненных фотографом А. Шмидтом. СПб., 1885. Публиковалось как номерное издание Общества Любителей древней письменности (№ LXXXIV).

[41] Пропозиции Федора Салтникова. Рукопись из собрания П.Н. Тиханова. СПб., 1890; Пропозиции Федора Салтникова.// Памятники древней письменности и искусства. Вып. LXXXIII. СПб., 1891.

[42] Волынский А.П. Инструкция дворецкому Ивану Немчинову о управлении дому и деревень и регула о лошадях, как содержать и притом прилежно смотреть надлежит, чтобы в добром здоровьи были // Памятники древней письменности и искусства. Вып. XXIV. СПб., 1881.

[43] Терновский календарь 1275 года по списку Франца Миклошича. Материалы для Греко-славянской агиологии. Сообщение П.Н. Тиханова. // Памятники древней письменности и искусства. Вып. CXVIII. СПб., 1896. Во втором варианте прошения название публикации – «Трновский месячник» (прим. СТ).

[44]  Библиотека Российская, или Сведение о всех книгах в России с начала типографии на свет вышедших. Труд епископа Дамаскина (Семенова-Руднева) по 1713. С предисл. действ. чл. Сергея Белокурова // Памятники древней письменности и искусства. Вып. XX. СПб., 1891.

[45] Каталог российских рукописных книг, находящихся в библиотеке Новгородского Софийского собора. С предисл. П.Н. Тиханова. // Памятники древней письменности и искусства. Вып. XXII. СПб., 1881.

[46] Житие Св. Николая Чудотворца с лицевыми изображениями. СПб., 1878-1879. Вып. 1,2.  Публиковалось как номерное издание Общества Любителей древней письменности (№№ XXVIII, XL).

[47] Житие преподобной княжны Евфросинии Суздальския. Выписано из жития преп., хранящ. в Суздальском ее монастыре. Владимир, 1879 (переизд. во Владимире 1879, 1882, 1884, 1895; в Москве 1889); Житие пр. Евфросинии Суздальской по списку XVII века с лицевыми изображениями, хранящееся в библиотеке Суздальского Ризноположенского монастыря. Владимир, 1899.  Установить причастность П.Н. Тиханова к какому-либо из перечисленных изданий не удалось.

[48] Тиханов П.Н. Отчеты о заседаниях в 1881-1882 году. Вып. LXXX. СПб., 1889.

[49] Де Лабулэ Э.Р.Л. Суд и полиция. СПб., 1867.

[50] Де Лабулэ Э.Р.Л. Государство и его пределы, в связи с современными вопросами администрации, законодательства и политики. СПб., 1867. (2-е, испр. и доп. изд. СПб., 1868).

[51] Де Лабулэ Э.Р.Л. Принц-собачка. История парижской прессы и лимона. [Полит. сказки]. СПб., 1868.

[52] Буассье, Г. Римские женщины, их воспитание и положение в обществе. Пер. с франц. СПб., 1875. В одном из вариантов прошения эта книга не упоминается.

[53] Шпильгаген Ф. Прекрасные американки. Пер. с 3 нем. изд. СПб., 1874.

[54] См. Тиханов П.Н. Об издании еженедельной газеты Брянский вестник с 1894 года. СПб., 1893.

[55] Кроме указанных книг, П.Н. Тиханов не упомянул: Тиханов П.Н. Брянские христославцы. О рождественском обряде в Брянске. – Брянск, 1894; Тиханов П.Н. Сочинения князя П.П. Вяземского. – СПб., 1888; Книшка отъгаворная Егора Зайцова, 1857 г. Памятник брянской письменности. Рукопись из собрания П.Н. Тиханова. СПб., 1896; Тиханов П.Н. [Воспоминания о П.П. Вяземском] // Сборник в память князя Павла Петровича Вяземского. [Ч.1]. СПб., 1902. С. 24-39. Возможно, еще некоторые издания с неустановленным авторством принадлежат перу П.Н. Тиханова, им редактированы, переведены или подготовлены к печати.

[56] Отрывок от начала до этой сноски содержится в рукописи в ОР РНБ фонд 777 Тиханов П.Н., ед. хранения № 190. Отрывок, следующий далее содержится в черновом варианте в том же документе, переписанный же на чистовую – в рукописи фонд 777 Тиханов П.Н., ед. хранения № 169 лист 113.

[57] Следующая за этой сноской часть рукописи представляет собой несколько исправленный текст статьи из Петербургской Газеты за 1903 г. № 124. Исправления сделаны самим П.Н. Тихановым на вырезке из газеты, источник указан им же. Возможно, на основе этого текста планировалась доработка текста «Заметок». Эта часть документа содержится в ОР РНБ фонд 777 Тиханов П.Н., ед. хранения № 190.

�bS���bM ��E �лиотеке Новгородского Софийского собора. С предисл. П.Н. Тиханова. // Памятники древней письменности и искусства. Вып. XXII. СПб., 1881.

[46] Житие Св. Николая Чудотворца с лицевыми изображениями. СПб., 1878-1879. Вып. 1,2.  Публиковалось как номерное издание Общества Любителей древней письменности (№№ XXVIII, XL).

[47] Житие преподобной княжны Евфросинии Суздальския. Выписано из жития преп., хранящ. в Суздальском ее монастыре. Владимир, 1879 (переизд. во Владимире 1879, 1882, 1884, 1895; в Москве 1889); Житие пр. Евфросинии Суздальской по списку XVII века с лицевыми изображениями, хранящееся в библиотеке Суздальского Ризноположенского монастыря. Владимир, 1899.  Установить причастность П.Н. Тиханова к какому-либо из перечисленных изданий не удалось.

[48] Тиханов П.Н. Отчеты о заседаниях в 1881-1882 году. Вып. LXXX. СПб., 1889.

[49] Де Лабулэ Э.Р.Л. Суд и полиция. СПб., 1867.

[50] Де Лабулэ Э.Р.Л. Государство и его пределы, в связи с современными вопросами администрации, законодательства и политики. СПб., 1867. (2-е, испр. и доп. изд. СПб., 1868).

[51] Де Лабулэ Э.Р.Л. Принц-собачка. История парижской прессы и лимона. [Полит. сказки]. СПб., 1868.

[52] Буассье, Г. Римские женщины, их воспитание и положение в обществе. Пер. с франц. СПб., 1875. В одном из вариантов прошения эта книга не упоминается.

[53] Шпильгаген Ф. Прекрасные американки. Пер. с 3 нем. изд. СПб., 1874.

[54] См. Тиханов П.Н. Об издании еженедельной газеты Брянский вестник с 1894 года. СПб., 1893.

[55] Кроме указанных книг, П.Н. Тиханов не упомянул: Тиханов П.Н. Брянские христославцы. О рождественском обряде в Брянске. – Брянск, 1894; Тиханов П.Н. Сочинения князя П.П. Вяземского. – СПб., 1888; Книшка отъгаворная Егора Зайцова, 1857 г. Памятник брянской письменности. Рукопись из собрания П.Н. Тиханова. СПб., 1896; Тиханов П.Н. [Воспоминания о П.П. Вяземском] // Сборник в память князя Павла Петровича Вяземского. [Ч.1]. СПб., 1902. С. 24-39. Возможно, еще некоторые издания с неустановленным авторством принадлежат перу П.Н. Тиханова, им редактированы, переведены или подготовлены к печати.

[56] Отрывок от начала до этой сноски содержится в рукописи в ОР РНБ фонд 777 Тиханов П.Н., ед. хранения № 190. Отрывок, следующий далее содержится в черновом варианте в том же документе, переписанный же на чистовую – в рукописи фонд 777 Тиханов П.Н., ед. хранения № 169 лист 113.

[57] Следующая за этой сноской часть рукописи представляет собой несколько исправленный текст статьи из Петербургской Газеты за 1903 г. № 124. Исправления сделаны самим П.Н. Тихановым на вырезке из газеты, источник указан им же. Возможно, на основе этого текста планировалась доработка текста «Заметок». Эта часть документа содержится в ОР РНБ фонд 777 Тиханов П.Н., ед. хранения № 190.